tease
tease什么意思,tease翻译
基本解释
v.: 取笑;戏弄;梳理;挑逗
n.: 取笑;戏弄;捉弄;爱戏弄人的人
网络: 逗弄;强求;嘲笑
权威解释
取笑;戏弄;揶揄;寻开心:
to laugh at sb and make jokes about them, either in a friendly way or in order to annoy or embarrass them
招惹,逗弄(动物):
to annoy an animal, especially by touching it, pulling its tail, etc.
挑逗,撩拨(异性):
to make sb sexually excited, especially when you do not intend to have sex with them
梳理:
to pull sth gently apart into separate pieces
倒梳(头发)使之蓬起:
to comb your hair in the opposite direction to the way it grows so that it looks thicker
爱戏弄人的人;逗弄者;取笑者:
a person who likes to play tricks and jokes on other people, especially by telling them sth that is not true or by not telling them sth that they want to know
戏弄;捉弄;取笑:
an act that is intended as a trick or joke
卖弄风骚的人;勾引人者:
a person who pretends to be attracted to sb, makes them sexually excited and then refuses to have sex with them
英汉解释
使起绒
激发
麻烦,找事
强求,勒索
闹着;硬缠
梳理(羊毛等);起(呢绒的)毛,起绒,拉绒
逗,逗逗,打趣,跟…逗笑,拿…开玩笑
取笑,嘲笑,戏弄,揶揄,奚笑捉弄
逗弄;取笑,戏弄
逗惹,戏弄;〔口语〕爱戏弄人的人
词性分析
复数:teases
现在分词:teasing
过去式:teased
同义词
n.jokerclownmockerteasertormenterv.tormentharassjokelaughmock
反义词
v.petsatisfy
例句
When you"re ready to turn your tease into yes please, introduce our luxurious lubricant, Add Magic.
当你准备把你的捉弄成是请,介绍我们的豪华润滑剂,添加魔术。
The paper, as if trying to tease them all , first flew downwards and then went back up , like being possessed.
可那张纸仿佛要存心逗弄大家,飞起又落下,落下又飞起,像附了魂一样。
We still try to address problems like poverty and Islamic extremism by trying to tease out individual causes.
针对如何解决贫穷和伊斯兰极端主义问题,人们仍然抱着对个别原因进行梳理的传统方法不撒手。
Like the era itself, "Pleasure Bound" is restrained and a bit of a tease.
就象那个时代本身,“禁锢的欢喜”意味着受压制,也还带点玩笑。
That"s not true at all, she said. You tease me because you think I"m a silly girl.
你说的完全不对,她说。你以为我是个傻妞就糊弄我。
Tang-Peronard says that it is impossible, now, to tease out how much of obesity is caused by chemicals, and how much by energy balance.
Tang-Peronard称,现在我们不可能整理出有多少肥胖症是源起于化学品,有多少是出自于能源不均衡。
After a political tease that"s lasted several weeks, Donald Trump finally decided he was not ready to leave the private sector.
在持续几周的政治活动之后,唐纳德•特朗普(DonaldTrump)最终决定,他还没有做好离开私营部门的准备。
They sat down beside a young boy who was travelling alone and began to tease and bully him.
他们坐在一个年轻的男孩谁是独自旅行,并开始取笑和欺负他。
"Don"t tease, " he said unsteadily. "You know how dangerous it is. "
“别逗了,”他不果断说。“你知道这很危险。”
The girl took all those rather well, often trying to casually tease him about his different girl friends, or so, as it seemed!
女孩对这一切从容应对,还常常漫不经心地调侃起他不同的女友(至少看上去是这么回事)。