英语单词 红联
红联英语单词
输入单词或其拼音即可,例如 单词danci

forthright

forthright什么意思,forthright翻译

基本解释

adj.: 直率的;直截了当的;坦诚的
adv.: 径直地;直率地
n.: 〈古〉直路
网络: 直接的;直性;豪爽

权威解释

  • 直率的;直截了当的;坦诚的:

    direct and honest in manner and speech

英汉解释

  • 〔古语〕直路

  • 〔古语〕立刻,径直地

  • 直率地

  • 坦率地

  • 直接的

  • 直率的

  • 坦率的,直接了当,心直口快,爽快干脆

同义词

adj.up-frontstraightforwarddirectfrankoutspoken

反义词

adj.timid

例句

  • Married, no matter how vain and he was forthright, he thought first of you and your children, rather than his face.

    结了婚,无论他怎么虚荣和豪爽,他想到的首先是你和你们的孩子,而不是自己的面子。

  • He was cheered when he arrived and one supporter said the prime minister had delivered a very impressive and forthright speech.

    布朗到达会议时全场一片欢呼声,一名支持者称,首相发表了让人印象深刻,直接坦率的讲话。

  • Although your co-workers are trying to be forthright now, you"re leery about your boss.

    虽然现在你的同事想要坦白,你却对你的老板耍滑头。

  • this was the first time I had seen a Chinese bhikshuni articulate her moral and intellectual position in such a forthright manner.

    这是我第一次看到一位比丘尼,用如此直接的方式,铿锵有力的表现她的智慧与道德。

  • Mervyn King, the head of the Bank of England, has been more forthright, telling the British that their standard of living will fall.

    英格兰银行行长梅尔文·金直接得多,他告诉英国公众,他们的生活水准将会下降。

  • One of the most winning things about Albright, now 74, is how forthright she"s been about the brutality of her own climb to the top.

    现年74岁的奥尔布赖特最大的胜利之一,就是她对待自己爬向权利顶峰过程中的残忍行为的直率。

  • He appeared to be honest and forthright about his reasons: he had fallen in love with another woman, a girl younger than he.

    他毫不隐瞒,直截了当的告诉K原因:他爱上了另外一个比他小的女人。

  • I wish I could be more forthright with her, but I cant tell her anything about my job.

    我希望对她能更加坦诚,但我不能告诉她有关工作的任何事情。

  • The administration, however, has not been particularly forthright in admitting to this lack of accountability.

    然而,政府在承认此类不负责任之时,并不是特别直率。

  • I"m sure this was, in part, responsible for the strength of character and forthright nature that has set me apart for most of my adult life.

    这样做在某种程度上塑造了我坚强的性格和直率的本性,从此我的成年生活与从不同。

推荐
如果觉得 汉语词典 不错,请分享给大家!