Dutch courage
Dutch courage什么意思,Dutch courage翻译
基本解释
na.: 虚勇
网络: 酒后之勇
权威解释
酒后之勇:
the false courage or confidence that a person gets from drinking alcohol
英汉解释
酒后之勇,虚勇
例句
The poor man beat his wife by means of Dutch courage.
这个贫苦的人趁酒后之勇殴打他的妻子。
Dutch courage because Iam now about to return to the train station and spend a few hours committing a deadly sin: queue jumping.
荷兰的勇气,因为荫现在返回到火车站,花了几个小时犯下致命的罪孽:插队。
With that bit Dutch courage, he gave the wall several punches. Then he collapsed, half awake and half asleep, trembling with pain.
酒后豪情大发,朝坚硬的墙壁猛打了几拳。然后躺在地上,半睡半醒,疼的浑身发抖。
That"s a problem. He has sort of Dutch courage and that will egg him on in doing anything.
这可是个问题,他在酒后逞能,什么事情都会做出来的。
The football team filled with dutch courage and ready to face its opponent .
这个足球队逞一时虚勇,准备好面对它的对手了。
Eg. The poor man beat his boss by means of Dutch courage.
那个可怜的人借酒劲打了他的老板。
He had gotten drunk that afternoon- "I took on a double helping of Dutch courage" is how he put it-before taking on Linda.
他下午喝醉了,“我借着酒后之勇”,这是安迪的原话,开始和林达争吵。
He had a quick drink to give him Dutch courage.
他猛力地喝酒来给自己壮胆。
B: That was just Dutch courage.
那只是一时的虚勇而已。
Eg. Don"t be full of Dutch courage to fight with others.
不要乘酒劲和别人打架。